I realized this blog is quickly becoming a woe-is-me blog about how I’m (not) coping with the recent news. And then I thought, “Well… guess I should just go all the way then!” Until further notice, this blog will become my new venting and sharing how sad I am blog. I could retitle my blog name to “aaron’s random mournings” instead.
Last night, as I was trying to sleep, I remembered how I used to text G. on our monthly anniversaries (sometimes; on other occasions, it was meeting in person and spending time together).
And then I pictured him doing it with this new guy. Without thinking, I yelled, “No! No, no, no, no!” into the covers in my bed, which even startled me. Part jealousy, part sadness.
Today, I heard and saw this guy speaking Spanish on his phone on the bus and willed myself not to think of the times I would speak Spanish to G. I imagined talking with this stranger, telling him, “Puede usted no hablar en español, por favor? Mi ex-novio hablaba… lo habla, y me gustó hablar con él. Es de El Salvador. Muy guapo. Pero ahora, cuando oigo alguien habla español, recuerdo todas las veces con él. Solía decirle, “Eres tan mono/cuco”, “te amo”, “te extraño”… buscaba por una solucíon para nuestro problema por muchos meses, pero cuando lo descubrí, era demasiado tarde. Parece que no le gusto nunca más y tiene un nuevo novio que vive en un otro país por mucho meses.
Pienso en él mucho. Lo extraño mucho. Lo extraño muchísimo…”
Leave a Reply